Le mot vietnamien "thoang thoảng" se traduit en français par "léger" ou "subtil", et il est souvent utilisé pour décrire une sensation ou une odeur qui est douce et agréable, mais pas trop forte.
Sens général : "Thoang thoảng" décrit quelque chose qui est perceptible mais pas envahissant. Par exemple, une odeur de fleurs qui flotte dans l'air sans être accaparante peut être qualifiée de "thoang thoảng".
Exemples d'utilisation :
Dans un contexte plus poétique ou littéraire, "thoang thoảng" peut être utilisé pour évoquer des souvenirs ou des émotions. Par exemple, on pourrait dire : "Ký ức về những ngày hè thoang thoảng." (Le souvenir des journées d'été est léger.)
Bien que "thoang thoảng" soit principalement utilisé pour décrire des odeurs ou des sensations légères, il peut également être utilisé pour parler d'une atmosphère ou d'une ambiance qui est douce et agréable, sans être trop intense. Par exemple, une musique douce et apaisante peut être décrite comme "thoang thoảng".
"Thoang thoảng" est un mot très utile en vietnamien pour décrire des choses subtiles et agréables, qu'il s'agisse d'odeurs, de sensations ou même d'ambiances.